Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 32008O0004
Guideline of the European Central Bank of 19 June 2008 amending Guideline ECB/2006/9 on certain preparations for the euro cash changeover and on frontloading and sub-frontloading of euro banknotes and coins outside the euro area (ECB/2008/4)
Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2008. gada 19. jūnijs ), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2006/9 par dažiem sagatavošanās pasākumiem pārejai uz euro skaidru naudu un par euro banknošu un monētu priekšpiegādi un priekšpiegādes otro fāzi ārpus euro zonas (ECB/2008/4)
Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2008. gada 19. jūnijs ), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2006/9 par dažiem sagatavošanās pasākumiem pārejai uz euro skaidru naudu un par euro banknošu un monētu priekšpiegādi un priekšpiegādes otro fāzi ārpus euro zonas (ECB/2008/4)
OV L 176, 4.7.2008., 16./19. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
Spēkā
4.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 176/16 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE
(2008. gada 19. jūnijs),
ar ko groza Pamatnostādni ECB/2006/9 par dažiem sagatavošanās pasākumiem pārejai uz euro skaidru naudu un par euro banknošu un monētu priekšpiegādi un priekšpiegādes otro fāzi ārpus euro zonas
(ECB/2008/4)
(2008/549/EK)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 106. panta 1. punktu,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 16. pantu,
tā kā:
(1) |
2006. gada 14. jūlija Pamatnostādnes ECB/2006/9 par dažiem sagatavošanās pasākumiem pārejai uz euro skaidru naudu un par euro banknošu un monētu priekšpiegādi un priekšpiegādes otro fāzi ārpus euro zonas (1) noteikumi turpmāko iesaistīto dalībvalstu nacionālajām centrālajām bankām (NCB) atļauj no Eurosistēmas aizņemties euro banknotes un monētas, lai pirms pārejas uz euro skaidru naudu veiktu to priekšpiegādi un priekšpiegādes otro fāzi, kā arī nosaka pienākumus, kuri atbilstošajiem darījuma partneriem un profesionālām trešajām personām jāizpilda, lai tie euro banknotes un monētas varētu saņemt, attiecīgi, priekšpiegādē un priekšpiegādes otrajā fāzē. |
(2) |
Pēc euro ieviešanas Slovēnijā, Kiprā un Maltā saskaņā ar Pamatnostādnes ECB/2006/9 noteikumiem tika konstatēta vajadzība veikt virkni grozījumu ar mērķi uzlabot pārejas uz euro skaidru naudu loģistikas aspektus turpmākajās iesaistītajās dalībvalstīs. |
(3) |
Ņemot vērā grūtības, ar kurām varētu saskarties turpmākās Eurosistēmas NCB, plānojot pārejas uz euro skaidru naudu dienā vajadzīgo euro banknošu daudzumu un nominālus, šādām Eurosistēmas NCB jāsniedz iespēja tūlīt pēc pārejas uz euro skaidru naudu dienas par nelielu samaksu precizēt viņu euro banknošu krājumu nominālu struktūru. |
(4) |
Lai gan pašlaik tikai kredītiestādēm un nacionālajām pasta iestādēm, kurām ir konts viņu turpmākajās Eurosistēmas NCB, ir tiesības priekšpiegādes otrajā fāzē piegādāt euro banknotes un monētas profesionālajām trešajām personām, līdz šim gūtā pieredze attiecībā uz pāreju uz euro skaidru naudu saskaņā ar Pamatnostādni ECB/2006/9 parādījusi, ka ir lietderīgi priekšpiegādes otrās fāzes operācijās iesaistīt skaidrās naudas pārvadājumu sabiedrības. Tādēļ kredītiestādēm un nacionālajām pasta iestādēm jāļauj skaidrās naudas pārvadājumu sabiedrības apstiprināt par to aģentiem euro banknošu un monētu priekšpiegādes otrās fāzes nolūkiem. |
(5) |
Lai novērstu ziņošanas pienākuma atkārtošanos attiecībā uz priekšpiegādē un priekšpiegādes otrajā fāzē saņemto euro banknošu un monētu daudzumu un nomināliem, jāvienkāršo turpmākajām Eurosistēmas NCB un atbilstošajiem darījuma partneriem piemērotā ziņošanas procedūra. |
(6) |
Ņemot vērā biežās pārbaudes, ko turpmākās Eurosistēmas NCB, iespējams, veiks priekšpiegādē un priekšpiegādes otrajā fāzē iesaistīto uzņēmumu telpās, lai pārbaudītu, ka tie euro banknotes un monētas nelaiž apgrozībā pirms pārejas uz euro skaidru naudu dienas, nepieciešams ļaut turpmākajām Eurosistēmas NCB šādus uzdevumus uzticēt citām valsts varas iestādēm. |
(7) |
Ņemot vērā pieredzi, kas gūta, veicot pāreju uz euro skaidru naudu saskaņā ar Pamatnostādni ECB/2006/9, līgumtiesiskās attiecības, kurās priekšpiegādē un priekšpiegādes otrajā fāzē iesaistītajiem uzņēmumiem jāstājas pirms priekšpiegādes otrās fāzes operāciju veikšanas, kā arī priekšpiegādes otrajā fāzē iesaistītajiem uzņēmumiem pieejamo finanšu stimulu nepieejamība kavē priekšpiegādes otrās fāzes efektivitāti attiecībā uz dažiem mazumtirgotājiem, piemēram, kioskiem un citām nelielām mazumtirdzniecības vietām. Tādēļ vajadzīgs ieviest vienkāršotu priekšpiegādes otrās fāzes procedūru, kuru izmanto tikai gadījumos, kas saistīti ar nelieliem euro banknošu un monētu daudzumiem. |
(8) |
Konstatēta arī vajadzība veikt virkni citu nelielu grozījumu Pamatnostādnē ECB/2006/9, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.
1. pants
Pamatnostādni ECB/2006/9 groza šādi.
1) |
Pamatnostādnes 4. pantu groza šādi:
|
2) |
Šādu teikumu pievieno 5. panta beigās: “Atbilstošie darījuma partneri var noteikt, ka skaidrās naudas pārvadājumu uzņēmumi ir to pārstāvji, kas rīkojas darījumu partneru vārdā, lai veiktu euro banknošu glabāšanu un priekšpiegādes otro fāzi attiecībā uz profesionālām trešajām personām, ar nosacījumu, ka: i) neatkarīgi no aģenta apstiprināšanas atbilstošie darījuma partneri ievēro visus tiem piemērojamos noteikumus un procedūras, kas noteiktas šajā pamatnostādnē; un ii) atbilstošie darījuma partneri stājas līgumtiesiskās attiecībās ar skaidrās naudas pārvadājumu uzņēmumiem, kurās noteikts, ka skaidrās naudas pārvadājumu uzņēmumi pilda 10. panta a) punktā un 10. panta b) punktā, kā arī 13. panta 1. līdz 3. punktā paredzētos pienākumus.” |
3) |
Pamatnostādnes 9. panta 2. punkta beigās pievieno šādu teikumu: “Turpmākā Eurosistēmas NCB no atbilstošā darījuma partnera saņemto informāciju paziņo ECB, ņemot vērā prasības, kas noteiktas atsevišķā tiesību aktā.” |
4) |
Pamatnostādnes 10. pantu groza šādi:
|
5) |
Pamatnostādnes 13. pantu groza šādi:
|
6) |
Pamatnostādnes 16. pantu groza šādi:
|
7) |
Ar šādu pantu aizstāj 18. pantu: “18. pants Pārbaude Turpmākā Eurosistēmas NCB nosūta ECB visu attiecīgajā dalībvalstī saistībā ar šo pamatnostādni pieņemto tiesību aktu un noteikumu kopijas vēlākais vienu mēnesi pirms priekšpiegādes/priekšpiegādes otrās fāzes perioda sākuma, tomēr to nedara, pirms attiecībā uz šādu dalībvalsti nav pieņemts lēmums par izņēmuma statusa atcelšanu.” |
2. pants
Šī pamatnostādne stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
3. pants
Šī pamatnostādne ir adresēta iesaistīto dalībvalstu nacionālajām centrālajām bankām.
Frankfurtē pie Mainas, 2008. gada 19. jūnijā
ECB Padomes vārdā —
ECB priekšsēdētājs
Jean-Claude TRICHET
(1) OV L 207, 28.7.2006., 39. lpp.
(2) OV L 124, 20.5.2003., 36. lpp.”;